Акулиска враг редиски и другие истории о Лисе и Поросёнке

  • Производитель:
  • Автор:
    Рёрвик Бьёрн
  • Год издания:
    2019
  • Вес:
    546 гр
  • Количество страниц:
    88
  • Обложка:
    переплет
  • ISBN:
    978-5-91759-828-4
  • Возраст:
    4-6, 7-9
  • Переводчик:
    с норвежского Дробот Ольга
  • Жанр:
    повесть
  • Иллюстратор:
    Дюбвиг Пер
  • Серия:
    Другие истории о Лисе и Поросёнке
  • Размер:
    210х280
900р.
Есть в наличии
Подарочная упаковка

Заказывается дополнительно. Стоимость 150руб.

Информация для покупателя

Цена в интернет-магазине может отличаться от цены в офлайн-магазине. Оформление книги может не совпадать с представленным на сайте.

Описание

На русском языке наконец выходит самая популярная в Норвегии серия детских книг! Истории о Лисе и Поросенке издаются там уже больше 20 лет, получили приз министерства культуры Норвегии.

В первой книжке из серии историй о Лисе и Поросёнке мы знакомимся с ними и с другими удивительными персонажами. А кажется, что мы знакомы уже давно: с места в карьер, с первой же страницы, мы отправляемся с героями на поиски кукушки, которая исполняет любые желания, скачем верхом на королевской плюгавой, спасаем урожай редиски от вредной акулиски — грозы огородов, ищем драгоценные лисумруды и поросяхонты и притворяемся французским зелёным жаворонком, чтобы раздобыть йогурт с дыней.

Одновременно на русском языке выходит вторая книга серии — «Кафе „Птичий хвост“ из историй о Лисе и Поросенке».

Книги изданы в России при поддержке фонда NORLA — норвежская литература за рубежом.



ОТЗЫВЫ ЧИТАТЕЛЕЙ И КРИТИКОВ

Бьёрн Рёрвик сочиняет небывалые сюжеты, придумывает новых животных, не боится быть не понятым — если в одном месте юмор не считает ребенок, его обязательно оценят родители. Друзья Лис и Поросенок постоянно попадают в какие-то переделки: ловят зверя, ворующего редиску, гоняются за гигантской кукушкой или таскают йогурт под видом редкой птички. Выбраться из них им помогает мудрая — нет, не сова — корова, которая обожает лазить по деревьям. Во время своих забав Лис и Поросенок сталкиваются с важными вопросами: как мириться, когда ссоришься, какие желания загадывать и как поддержать друга.

The Village

Есть такая примета: если скандинавскую книжку на русский язык перевела Ольга Дробот — то это непременно шедевр и будущий бестселлер. Так было с книгами Марии Парр, так было с «Простодурсеном» Руне Белсвика. Нет никаких сомнений, что именно такая судьба ждет серию книг про Лиса и Поросенка. Лис и Поросенок не противники, как Волк и Заяц из «Ну, погоди!», а приятели. Как Винни-Пух и Пятачок, как Малыш и Карлсон, как Петсон и Финдус, если угодно. Тот факт, что один хищник, а другой — растительноядный, не мешает их дружбе. Они вместе играют (как играли бы дети), выращивают огород, спасая корнеплоды от коварных шнырков-вьюрков, овсянок-кактусянок и прожорливых акулисок. В этих книгах есть все, что так любят в детской литературе юные читатели и даже их великовозрастные родители: уютный герметичный мир человеческого размера, языковая игра и сдержанная ирония. Серия получила премию Министерства культуры Норвегии.

Lenta.ru


награды Премия им. Корнея Чуковского — «Лучший перевод на русский язык произведения для детей в возрасте до семи лет» присуждена Ольге Дробот